Драконий оборотень - Страница 39


К оглавлению

39

Оборотень подошел ко мне почти вплотную, заставляя так или иначе взглянуть на него в упор.

— Вы хотите знать, как я нашел вас так быстро? Извольте. Я не следил за вами — в общепринятом смысле слова. Я просто… был с подветренной стороны.

Некоторое время я непонимающе смотрела на него, потом до меня медленно начало доходить.

— То есть… хотите сказать, что следили за моим… запахом?!

Оборотень иронически приподнял бровь, губы дрогнули в скрытой усмешке.

— Не совсем то, что вы ожидали услышать, так? И тем не менее… Когда я заметил, что ваш запах смешался со свежестью водоема, то решил на всякий случай пойти и проверить, как у вас дела… Как выяснилось, не зря.

Я никак не отреагировала на иронию его последних слов, всецело поглощенная смыслом услышанного.

Запах… Ну, конечно же!

Отбросив свою первоначальную предубежденность против оборотней, я как-то очень быстро забыла, что различия между нами могут быть не только внешними. Я уже знала, что оборотни невероятно быстры и сильны, однако до сих пор ни разу не задумывалась, какими еще чертами их наделяла вторая ипостась. И вот, пожалуйста — еще один сюрприз…

Я попыталась вернуться мыслями к разговору.

— Ну, и какая же была необходимость за мной наблюдать, пусть даже издали?

— Ради вашей же собственной безопасности, — оборотень снова нахмурился, казалось, снова вспомнив о чем-то неприятном. — Честно говоря, думаю, впредь я буду стараться следовать за вами на гораздо более близком расстоянии. Уж не обессудьте.

— В этом нет никакой необходимости! — вспыхнула я. Не хватало еще, чтобы он всюду ходил за мной по пятам. — Я вполне в состоянии о себе позаботиться.

— Неужели? — довольно сухо отозвался дарг. — Тогда идемте.

Он протянул мне ладонь, явно собираясь вести меня за руку, словно несмышленого ребенка. Я состроила скептическую гримасу, однако руку все-таки приняла. Его ладонь была странно теплой, почти горячей. Вопреки моим ожиданиям, оборотень не повел меня вглубь леса, и даже с поляны не увел, а снова подвел к самому краю берега, по пути каким-то невероятным образом, незаметно для меня, успев подхватить с земли выброшенный мной обломок деревца.

— Смотрите.

Он размахнулся и швырнул обломок в самую середину ручья. Посланный в полет с подобной силой, тот вонзился в воду, словно импровизированное копье, почти беззвучно полностью уйдя на дно, однако тут же выскочил из воды, упал плашмя и медленно заскользил по поверхности ручья.

— И что же? — я недоуменно провожала его взглядом, не понимая, что же еще я должна была увидеть.

Несколько секунд ничего не происходило. Потом вдруг поверхность ручья под обломком бесшумно вздыбилась, и из воды возникла большая уродливая черная голова. Узкая тупая морда заканчивалась длинной широкой пастью, каких-либо глаз на ней не наблюдалось вовсе. Казалось, вся голова состоит из одного только рта.

Жуткая тварь распахнула челюсти, явив нам несколько рядов длинных и острых зубов — и тут же молниеносно, со звонким щелчком, захлопнула их снова, сомкнув на плывущей деревяшке. После чего без всплеска скрылась под водой.

Не в силах оторвать взгляд от легкой ряби на воде в том месте, где еще недавно красовалась мерзкая черная харя, я сама беззвучно, словно рыба, открыла и закрыла рот.

— Я не собирался вас пугать, однако похоже, это единственный способ с вами договориться, — по-прежнему сухо произнес Сев, внимательно наблюдавший за моей реакцией. — Вы прожили всю свою жизнь в замке, и о том, что творится за его стенами, знаете, в лучшем случае, из книг. Поскольку я отвечаю за вашу безопасность, а собственного опыта путешествий у вас нет, вам будет нелишне пока воспользоваться чужим. Надеюсь, теперь вы можете пообещать мне никуда не ходить одна?

Я рассеянно кивнула, все еще продолжая следить взглядом за дрейфующими щепками — всем, что осталось от деревца.

— Что ж, будем считать, что мы договорились.

Оборотень помолчал, потом повернулся, явно собираясь уходить.

— Да, и еще, — внезапно вспомнил он, снова оборачиваясь ко мне. — Вы ведь спрашивали о Сорбронне, так? Так вот, у нас как-то не принято друг другу выкать. Может быть, и нам с вами стоит уже привыкать к этому? Тем более, что посреди леса это звучит довольно нелепо… Согласны?

Я, подумав, кивнула. Действительно, нелепо. Да, и вообще — он ведь мне только что жизнь спас.

— Пожалуй, вы… ты прав. И — спасибо еще раз.

— На здоровье. Кстати, пора уже двигаться дальше.

И он зашагал прочь, похоже, даже не сомневаясь, что я тут же последую за ним. Поэтому, собственно, я так и сделала.

— Сев?

— Да? — не сбавляя шага, откликнулся он.

Я на секунду замялась.

— И как же я… пахну?

Дарг остановился так внезапно, что я едва не влетела в его спину. Он обернулся, и под его взглядом я вдруг почувствовала себя крайне неловко, уже жалея о том, что спросила об этом. Серебристые глаза оборотня, между тем, провокационно сверкнули. Губы раздвинулись в нарочито-хищной усмешке.

— Вкусно, — многозначительно произнес он, с откровенным удовольствием глядя, как заливается румянцем мое лицо. После чего снова бодро двинулся дальше, видимо, чувствуя себя вполне отомщенным за все мои предыдущие колкости.

Глава 7
Корчма

К вечеру следующего дня мы добрались до Тилльха. Застигнутые накануне ночью в лесу не по сезону холодным дождем, продрогшие, и оттого хмурые, мы все, включая Хирата, уже вполне созрели для того, чтобы немного рискнуть собственной безопасностью ради ночлега, проведенного в комфорте и уюте. Я, по крайней мере, уж точно. Остановившись и бдительно проверив качество наведенных личин и боеготовность оружия, мы дружно вывернули карманы, дабы проинспектировать имеющиеся в наличии финансы. Результаты были не слишком вдохновляющими, однако сейчас на более-менее пристойный ночлег и ужин должно было хватить. Еще какая-то пара верст, и, предвкушая предстоящий уютный вечер и сытную еду, мы оптимистично въехали в распахнутые городские ворота.

39